sa'se'wi'g'g
Translation: He/she changes the writing on it
Part of Speech: verb inanimate transitive
Meanings:
- changes the writing
Example of word used in a sentence:
- Text: Ngwis apoqonmaq sa'se'wi'g'g wi'gatign.Translation: I help my son to change the writing on the paper.Recording: Recording by ewm 🔉
Pronunciation Guide: saa·see·wii·gêk
Alternate Grammatical Forms:
- sa'se'wi'gm -- I change the writing on it -- (first person singular animate subject, third person singular inanimate object)
- sa'se'wi'gmeg -- We change the writing on it -- (first person plural exclusive animate subject, third person singular inanimate object)
Related entries for category "write"
- ewi'g'g : write / mark down
- ewi'gigeg : write
- ewi'gigemgewei : notepad / pen / pencil / object used for writing
- ewi'giget : write
- ewi'gmuatl : write a letter to / write to
- gnugwaqan : marker / blaze (on tree)
- gnugwatign : letter (alphabet) / symbol / mark
- gomgwejui'gaqan : glyphics (Nnu/Mi'gmaw) / hieroglyphics (Nnu/Mi'gmaw) / character used to write Micmac
- gomgwejui'gas'g : written in Mi'gmaw glyph writing / written in Mi'gmaw hieroglyphics / Mi'gmaw glyph writing / Mi'gmaw hieroglyphics
- gomgwejui'gasit : hieroglyphic writing / sucker fish (gomgwej) writing / Nnu glyph writing / written in sucker fish (gomgwej) writing / written in Nnu glyph writing
- gomgwejui'giget : writes using Mi'gmaq hieroglyphics / writes using old Mi'gmaq hieroglyphics
- nujiwi'giget : writer
- nutapsgo'teget : scribe / writer
- sa'se'wi'g'g : changes the writing
- sa'se'wi'gatl : changes the writing
- wi'gatign : paper / book / letter / newspaper (etc.)
- wi'gign : pen / pencil
Related entries for category "alter"
- ejela'teget : can't do more (influencing or convincing) / unable to influence / unable to change
- ejela'toq : in no position to change / unable to help / have no control over
- maqa'latl : enlarge
- maqa'toq : enlarge
- naqsio'pla'latl : quickly do wrong
- naqsitetapua'latl : quickly do right / satisfy quickly / quickly treat correctly or appropriately
- nasgwina'latl : tear in half
- nasgwina'toq : tear in half
- nugtesg'g : crush (with feet) / soften (with feet)
- nugtesguatl : crush (with feet) / soften (with feet)
- nugwa'gipulatl : grind
- nugwa'gittoq : grind
- nugwa'latl : soften
- nujgma'q : melt / thaw
- nujgma't : melt / thaw
- nujgmoqs'g : melt by using heat
- nujgmoqsatl : soften by using heat / melt by using heat
- nujgmoqsit : melt (through heating)
- nujgmoqteg : melt (through heating)
- pepga'gipulatl : grind down / file down / saw thin
- pepga'gittoq : thin by grinding down / thin by filing down / thin by sawing down
- pepga'latl : thin out (liquid) / thin down (board)
- piltu'lugweg : work differently
- piltu'lugwet : do different work / do something else
- sa'se'wa's'g : change
- sa'se'wa'sit : change
- sa'se'wa'tasit : is changed
- sa'se'wamugwa'sit : changes appearance / transforms
- sa'se'wi'g'g : changes the writing
- sa'se'wi'gatl : changes the writing
- sa'se'wi'sit : change language / switch language
- sa'se'wi'tatl : change the name of
- sewisga'latl : break / break in (horse)
- sewisga'toq : break