pi'tawgowi'sgw
Translation: Female from up river
Part of Speech: noun animate
Meanings:
- female from up river
- female from up the coast
Example of word used in a sentence:
- Text: Mali na pi'tawgowi'sgw.Translation: Mary is from up river.Recording: Recording by ewm 馃攭
Pronunciation Guide: bii路daw路ko路wi'skw
Alternate Grammatical Forms:
- pi'tawgowi'sgwaq -- females from up river -- (plural)
- pi'tawgowi'sgul -- a female from up river -- (fourth person)
Related entries for category "direction"
- a'lulatl : guide (by boat)
- a'lutasit : guide (by boat) / fishing guide
- apatgimatl : send back
- aputasga'latl : turn upside down
- aputasga'toq : turn upside down
- aputasgiaq : flip / flip over / flip back
- aputasgiet : fall back / flip over
- aquoqomgwa's'g : make turn / veer off
- aquoqomgwa'sit : make turn / veer off
- asoqoma's'g : cross over
- asoqoma'sit : cross over
- asoqomasugwet : wade across in water
- asoqomi'pit : run across
- asoqomigsma'latl : push across
- asoqomigsma'toq : push across
- asoqomo'teget : ferry across
- asoqomoqtesg : fall across
- asoqomoqtesing : fall across
- asu'set : pace back and forth
- asu'tesg'g : walk back and forth / kick back and forth / go in and out
- asu'tesguatl : kick back and forth / walk back and forth / repeatedly return/go to...
- asua's'g : back and forth / to and fro / travel back and forth
- asua'sit : back and forth / to and fro / travel back and forth
- atuasgwa'q : swim on back
- ejiglaqsing : flying away
- ejiglateja'sit : scoot / go away quickly
- ejigligsma'latl : push away
- ejiglsing : blown away
- ejiglu'jing : bent (at waist) away
- ejipewe'g : easterly breeze
- ela'gwi't'g : steer it toward
- ela'gwi'teget : steer toward
- ela'gwi'tmuatl : steer toward
- elapa'sit : look in a direction / look toward
- elapte'g : walk toward with a cane / walk toward with a crutch
- elaptoq : make tracks toward / leave footprints to
- elasga'latl : point it towards / passes it towards / offers it to
- elasga'toq : point towards / pass towards
- elasgnatl : hand over (bottle) / holds in the direction of
- elasugwet : wade in water towards
- eligp'ta'q : smoke / smoke drifts toward
- elipqama'toq : roll toward / slide toward
- elqwanig : direction / heading / bearing
- elqwanit : direction / heading / bearing
- eltaqaiaq : something long lying along a path / wind toward / string to / extend to
- elteg : leads to
- eltesguatl : chase toward / kick toward
- elu'gweg : point toward / leaning toward
- elu'gwet : point toward
- elu'jing : bent(at waist) gaping toward / lean toward / crane toward
- enm'tesguatl : chase onward / chase home
- enmnqwe'set : go home quickly / go on the way quickly
- enmoqtesing : stagger onward / stagger home
- esetegja'latl : move backward
- esetegja's'g : moves backwards
- esetegja'sit : move backwards
- esetegja'toq : move it backwards
- esetegjapegit : crawl backwards
- esetegjipija'sit : enter backwards
- gawasg'tniaq : change direction, of wind
- gawasga'latl : turn to opposite direction / turn around
- gawasga's'g : turns around
- gawasga'sit : turns around
- gawasga'toq : turn it around
- gawasgeget : flip / turn it over quickly
- ge'gwei : up above / upstairs
- ge'gwi'pit : run onto the top
- gesgma'latl : take by shortcut / bring by shortest route
- gesgma'sit : take shortcut
- gesgma'toq : take or bring by shortest route / take it on a shortcut
- getu'nmiet : want to go home / intend to go home
- gp'te'sn : south
- ilgwenatl : steer (by head) / direct (by head)
- ilgweng : steer / directs
- ilgwi't'g : steer
- iltaqanatl : guide or direct (horse) by reins
- inaqan : right side
- l'sg'j : map / directory marked out
- matama'sit : walk towards the road / heading towards the road
- matamasumteget : wades through snow towards the road
- mesqana'latl : lay down / put down
- mesqana'sit : go down to the ground or floor
- mesqana'toq : lay down / put down
- nisa'sit : goes down / descend
- nisa'toq : take down / bring down
- nisapega'toq : throw it downward / throw it down
- nisega'latl : pull down
- nisega'toq : pull down / extend down
- nisgusuet : climb down / descend
- nisoqpit : pointed down (something of length) / slanted down (something of length)
- nutagnutg : report on / talk about
- nutawtigmuatl : guide / make trail
- nutawtigmuet : make trail / guide
- oqwatn : north
- pa'qe'g : downhill
- papge'g : down the coast / down river
- papgitg : flows downstream
- patatujg : on the left side
- patatujge'g : leftward / towards the left
- patatujge'l : leftward / towards the left
- pemsulatl : hurrying by with
- pi'taw : up river / up stream
- pi'tawa'latl : take up river / take up stream
- pi'tawa's'g : goes up river / goes up the coast
- pi'tawa'sit : going up river / goes up the coast
- pi'tawgowa'j : person from up river / person from up the coast
- pi'tawgowi'sgw : female from up river / female from up the coast
- pija'sit : go into / go underneath
- pijapegit : crawl into / crawl underneath
- pijiwnaqaiet : jump into / jump inside
- pisgulgwatg : follow inside
- so'qiet : go to higher ground or level / go up (in altitude) / go up to the woods (Listuguj)
- so'qwa'latl : take to higher ground or level / take him/her/it up to the woods (Listuguj) / take up (in altitude)
- so'qwa'toq : take to higher ground or level / taking it up to the woods (Listuguj) / take up (in altitude)
- telasg'teg : pointed in such a way
- tewa'latl : take outside or let out
- tg'sn : west
- toqjua'q : go up (stairs) / mount (stairs)
- toqjua't : go up (stairs) / mount (stairs) / swim up stream
- tp'te'sn : south
- ugjipen : east
- ugjipenugowa'j : easterner
- wanna'sit : go up mission
- wejgu'aq : approach / come
- wejgu'jing : bend and face toward
- wejgupuguit : stand facing toward
- wejgutugwi'g : come running
- wejgwajepit : sit or set facing toward here
- wejgwajeteg : sit or set facing toward here
- wejgwapit : sit facing
- wejgwateja's'g : come in this direction / hurry this way
- wejgwateja'sit : hurry this way / come in this direction
- wejgwatejimgwet : come riding on or in
- wejgwatpo'jing : bent toward here (from head)
- wejgwi'puluet : come on horseback
- wejgwina'taqamisugwit : paddle to shore
- wejgwiqolomgopit : sit facing towards with head hanging down
- wejgwisugwit : come rowing or paddling toward
- wejiaq : come from there
- wenaqialatl : jump at
Related entries for category "people"
- alaqtegewinu : mariner / sailor
- almana'giewa'j : German
- aluse'wit : carpenter / carpentry
- aniapsuinu : penitent / one who sacrifices / missionary
- aniapsuinu'sgw : female penitent / female who sacrifices / female saint / female missionary / nun
- antaguej : black man / black person / African-Canadian person
- antaguejgwej : black woman / African-Canadian woman
- apaqtugewa'j : European
- aqalasie'w : English person / Englishman
- e'jnt : indian agent
- e'pit : woman
- e'pite'ji'j : young girl
- e'pite's : young woman / unmarried woman
- e'pitewe'sm : womanizer / woman-chaser
- e'pitewit : is a woman
- elege'wi'sgw : queen / queen in deck of cards
- elege'wi'sgwe'j : princess
- elege'wit : king / king in deck of-cards
- elege'witji'j : prince
- ewle'juinu : poor person / forlorn person
- ganatie'si's : young Canadian male
- ganaties : Canadian
- ganatiesui'sgw : Canadian woman
- ganatiesui'sgwe'j : young Canadian female
- gapiten : captain
- gast'pl : police officer
- ge'tipnewinu : harvester
- gegina'muet : teach
- Gespe'gewa'j : resident of Gaspe / resident of the seventh district / Gaspesian / a person from Gaspe
- gespugwitnewa'j : (Annapolis) valley person
- gi'gassuinu : teaser / jokester
- gi'l : you (singular)
- gi'lewei : your(singular) / yours(singular) / your(singular) / yours(singular)
- gilew : you (plural) / you (dual)
- gilewewei : your(plural) / yours(plural) / your(plural) / yours(plural)
- ginu : we / us(inclusive)
- gisigu : old man / elderly man
- gisigu'sgwe'j : spinster
- gisiguo'p : old man
- gisigwenign : adopted child
- gisteju : slave
- gjiaplue'w : rascal
- gjipa'tlia's : bishop
- glaptan : blacksmith
- gneg_wetagutijig : distant relatives or relations
- gsigawa'suinu : fast runner
- gsnugowinu : sick person
- gtigiewinuj : drunkard
- gwi's : son / boy / little brother
- gwitji'j : son / sonny
- igatne'suinu : racer
- igatne'we'sm : racer (animal) / race horse
- Ji'me'j : James / Jim / Jimmy
- ji'nm : man
- ji'nmji'j : young man / unmarried man
- ji'nmji'ju'et : become a young man / enter manhood (post puberty)
- ji'nmu'qamigsit : act like a man
- ji'nmue'sm : man chaser / likes the company of men (usually refers to a woman)
- ji'nmuit : is a man
- jipugtugwewa'j : Haligonian
- Lesui'p : Jew
- lnu : Mi'kmaw person / indigenous person / native person / aboriginal person / first nations person
- lnu_saqama'sgw : female native chief / female aboriginal chief / female first nations chief
- lnu_saqamaw : native chief / aboriginal chief / first nations chief
- lnu'sgw : native woman / aboriginal woman / first nations woman
- lpa'tu'ji'j : small boy / young boy
- lpa'tu's : young man / unmarried man
- lpa'tuj : boy
- lpa'tujuit : be a boy
- lu'sue'sgwewit : is a daughter路in路law
- lu'suesgwewa'sit : perform duties of prospective daughter路in路law / become a prospective daughter路in路law / become a daughter路in路law
- lu'sugwewa'sit : becomes a son路in路law
- lugowinu : worker / laborer
- lugowinu'sgw : worker (female) / laborer (female)
- lugs'ji'j : youngster / young boy / kid
- maljewe'j : youngster / young person
- maljewe'juit : young
- malo'pj : lazy person
- matlot : sailor
- matnaggewinu : fighter / warrior
- me'_wen : anyone else
- mesegit : cook / camp cook
- mijua'ji'j : baby / child
- mimajuinu : human being / person
- mlgignewinu : strong person
- moqwa'_wen : nobody / no one
- ms't_wen : everybody
- mtesan : youngest child born in a family / youngest born / last born child
- na'tuen : someone
- nanupe'j : quintuplet
- negm : he / she / him / her
- negmow : they / them
- nemijgami' : grampa / grandfather (term of respect for old man)
- nepiteget : healer / curer
- nesupe'j : triplet
- newtugo'pj : loner
- ngutilj : bachelor / bachelorette / spinster
- nguto'pj : loner / solitary one
- ni'n : me
- niganpuguit : leader / stand at the front / stand ahead / leader
- niganu'sgw : female leader
- niganus : leader
- ninen : we / he/she and I / us (exclusive)
- nme'j'gowinu : fisher
- nnu : Mi'gmaw person / indigenous person / native person / aboriginal person / first nations person
- nnu_saqama'sgw : female native chief / female aboriginal chief / female first nations chief
- nnu_saqamaw : native chief / aboriginal chief / first nations chief
- nnu'sgw : native woman / aboriginal woman / first nations woman
- ns'tnaqan : orphan
- nsugwi' : aunty!
- ntugsuinu : hunter / provider
- Nuel : Christmas (name) / Christmas
- nugtoqtejgwej : house keeper / maid / servant
- nugumi : granny! / grammie!
- nuja'gitteget : sawyer
- nuja'q : swimmer
- nujagnutmewinu : lawyer / reporter
- nujialapit : watchman / watchman
- nujiamalgat : dancer / dancer
- nujiewjo'teget : delivery person / hauler / deliver / transport / haul
- nujigsmoqja'teget : foreman / pusher / foreman / pusher
- nujintus : barren / sterile
- nujipi't'pet : bartender / bootlegger
- nujitmasaqte'muet : barber
- nujitoqtet : baker (professional)
- nuse'sgwet : nurse / breastfeed / breastfeeder / nurser / wet nurse
- nutagnutmewinu : lawyer / reporter
- nutanteget : hunter / killer / hunter / killer
- nutapit : scout (around) / scout
- nutapteget : coroner
- nutateji'puteget : delivery person
- nutnewet : assist at mass / serve mass / altar boy/girl / acolyte
- nutnewet : assist at mass / serve mass / altar boy/girl / acolyte
- nutpet : bartender
- nutpipnet : bread-baker
- oqote'tut : friends!
- oqoti : dear / friend / affection term between spouses
- papge'gewa'j : person from down the coast / person from down river
- papge'gewi'sgw : female from down the coast / female from down river
- pastungewa'j : American male / American
- pastungewi'sgw : American woman / American female
- pata'tegewinu : sinner
- pi'tawgowa'j : person from up river / person from up the coast
- pi'tawgowi'sgw : female from up river / female from up the coast
- pipugwaqane'j : bugler
- Plasua : Frank / Francis
- pugulatmu'j : dwarf / elf / fairy
- qopisun : infant
- qwa'niej : phoney person
- Sapatis : Jean路Baptiste
- sape'winu : saint
- saqama'j : young gentleman
- saqama'sgw : lady / female chief / gentlewoman / woman of high rank
- saqamaw : gentleman / chief / man of high rank / big shot
- segewei : illegitimate child / bastard
- sigu'sgw : widow
- sigu'sgwe'j : young widow
- siguap : widower
- siguapji'j : young widower
- sma'gnis : soldier
- sma'gnisuit : is a soldier
- sngatigna'tegewinu : rafter / one who gathers logs into booms destined for mill
- sqapantiej : beginner / rookie / amateur
- ta'n_wen : whomever / somebody
- ta'ta : daddy! (baby talk)
- tapia'ji'jge'j : fiddler / violinist
- tata't : father! / dad
- tepgise'g : loner / loner
- tg'snugowa'j : male westerner
- tg'snugowi'sgw : female westerner
- tmawignessu : hunchback
- tp'te'snugowa'j : southerner / male southerner
- tp'te'snugowi'sgw : female southerner
- tqonasu : person who lives common路law
- tqope'j : twin
- tu's : daughter! girl! (term of affection)
- Tune'l : legendary strong man with supernatural powers
- tutji'j : little daughter! (term of affection for child)
- ugjipenugowa'j : easterner
- wa'we'j : egg person (deliverer)
- we'jitaqan : foundling
- wen : who
- wen_net : who's that? / who's this?
- wen_tana : who is that? / who's this? / who is he/she?
- wenjujgwej : French woman / Queen of Spades in deck of cards
- wenuj : Frenchman / French person
- wesgewinoqsit : joyful / jolly
- wettaqia'tijig : share common descent
- wiglatmu'j : dwarf (Nova Scotia) / elf (Nova Scotia) / fairy (Nova Scotia)
- wiuse'j : butcher / meat handler (cutter)