asu'tesguatl
Translation: He/she kicks him/her/it back and forth
Part of Speech: verb animate transitive
Meanings:
- kick back and forth
- walk back and forth
- repeatedly return/go to...
Example of word used in a sentence:
- Text: Mali asu'tesguatl tu'aqann iga'taqanigtug.Translation: Mary kicks the ball back and forth in the field.Recording: Recording by ewm 馃攭
Pronunciation Guide: a路suu路des路ku路a路d锚l
Alternate Grammatical Forms:
- asu'tesgaq -- I kick him/her/it back and forth -- (first person singular animate subject, third person singular animate object)
- asu'tesgul -- I kick you back and forth -- (first person singular animate subject, second person singular animate object)
- asu'tesguit -- He/she kick me back and forth -- (third person singular animate subject, first person singular animate object)
Related entries for category "direction"
- a'lulatl : guide (by boat)
- a'lutasit : guide (by boat) / fishing guide
- apatgimatl : send back
- aputasga'latl : turn upside down
- aputasga'toq : turn upside down
- aputasgiaq : flip / flip over / flip back
- aputasgiet : fall back / flip over
- aquoqomgwa's'g : make turn / veer off
- aquoqomgwa'sit : make turn / veer off
- asoqoma's'g : cross over
- asoqoma'sit : cross over
- asoqomasugwet : wade across in water
- asoqomi'pit : run across
- asoqomigsma'latl : push across
- asoqomigsma'toq : push across
- asoqomo'teget : ferry across
- asoqomoqtesg : fall across
- asoqomoqtesing : fall across
- asu'set : pace back and forth
- asu'tesg'g : walk back and forth / kick back and forth / go in and out
- asu'tesguatl : kick back and forth / walk back and forth / repeatedly return/go to...
- asua's'g : back and forth / to and fro / travel back and forth
- asua'sit : back and forth / to and fro / travel back and forth
- atuasgwa'q : swim on back
- ejiglaqsing : flying away
- ejiglateja'sit : scoot / go away quickly
- ejigligsma'latl : push away
- ejiglsing : blown away
- ejiglu'jing : bent (at waist) away
- ejipewe'g : easterly breeze
- ela'gwi't'g : steer it toward
- ela'gwi'teget : steer toward
- ela'gwi'tmuatl : steer toward
- elapa'sit : look in a direction / look toward
- elapte'g : walk toward with a cane / walk toward with a crutch
- elaptoq : make tracks toward / leave footprints to
- elasga'latl : point it towards / passes it towards / offers it to
- elasga'toq : point towards / pass towards
- elasgnatl : hand over (bottle) / holds in the direction of
- elasugwet : wade in water towards
- eligp'ta'q : smoke / smoke drifts toward
- elipqama'toq : roll toward / slide toward
- elqwanig : direction / heading / bearing
- elqwanit : direction / heading / bearing
- eltaqaiaq : something long lying along a path / wind toward / string to / extend to
- elteg : leads to
- eltesguatl : chase toward / kick toward
- elu'gweg : point toward / leaning toward
- elu'gwet : point toward
- elu'jing : bent(at waist) gaping toward / lean toward / crane toward
- enm'tesguatl : chase onward / chase home
- enmnqwe'set : go home quickly / go on the way quickly
- enmoqtesing : stagger onward / stagger home
- esetegja'latl : move backward
- esetegja's'g : moves backwards
- esetegja'sit : move backwards
- esetegja'toq : move it backwards
- esetegjapegit : crawl backwards
- esetegjipija'sit : enter backwards
- gawasg'tniaq : change direction, of wind
- gawasga'latl : turn to opposite direction / turn around
- gawasga's'g : turns around
- gawasga'sit : turns around
- gawasga'toq : turn it around
- gawasgeget : flip / turn it over quickly
- ge'gwei : up above / upstairs
- ge'gwi'pit : run onto the top
- gesgma'latl : take by shortcut / bring by shortest route
- gesgma'sit : take shortcut
- gesgma'toq : take or bring by shortest route / take it on a shortcut
- getu'nmiet : want to go home / intend to go home
- gp'te'sn : south
- ilgwenatl : steer (by head) / direct (by head)
- ilgweng : steer / directs
- ilgwi't'g : steer
- iltaqanatl : guide or direct (horse) by reins
- inaqan : right side
- l'sg'j : map / directory marked out
- matama'sit : walk towards the road / heading towards the road
- matamasumteget : wades through snow towards the road
- mesqana'latl : lay down / put down
- mesqana'sit : go down to the ground or floor
- mesqana'toq : lay down / put down
- nisa'sit : goes down / descend
- nisa'toq : take down / bring down
- nisapega'toq : throw it downward / throw it down
- nisega'latl : pull down
- nisega'toq : pull down / extend down
- nisgusuet : climb down / descend
- nisoqpit : pointed down (something of length) / slanted down (something of length)
- nutagnutg : report on / talk about
- nutawtigmuatl : guide / make trail
- nutawtigmuet : make trail / guide
- oqwatn : north
- pa'qe'g : downhill
- papge'g : down the coast / down river
- papgitg : flows downstream
- patatujg : on the left side
- patatujge'g : leftward / towards the left
- patatujge'l : leftward / towards the left
- pemsulatl : hurrying by with
- pi'taw : up river / up stream
- pi'tawa'latl : take up river / take up stream
- pi'tawa's'g : goes up river / goes up the coast
- pi'tawa'sit : going up river / goes up the coast
- pi'tawgowa'j : person from up river / person from up the coast
- pi'tawgowi'sgw : female from up river / female from up the coast
- pija'sit : go into / go underneath
- pijapegit : crawl into / crawl underneath
- pijiwnaqaiet : jump into / jump inside
- pisgulgwatg : follow inside
- so'qiet : go to higher ground or level / go up (in altitude) / go up to the woods (Listuguj)
- so'qwa'latl : take to higher ground or level / take him/her/it up to the woods (Listuguj) / take up (in altitude)
- so'qwa'toq : take to higher ground or level / taking it up to the woods (Listuguj) / take up (in altitude)
- telasg'teg : pointed in such a way
- tewa'latl : take outside or let out
- tg'sn : west
- toqjua'q : go up (stairs) / mount (stairs)
- toqjua't : go up (stairs) / mount (stairs) / swim up stream
- tp'te'sn : south
- ugjipen : east
- ugjipenugowa'j : easterner
- wanna'sit : go up mission
- wejgu'aq : approach / come
- wejgu'jing : bend and face toward
- wejgupuguit : stand facing toward
- wejgutugwi'g : come running
- wejgwajepit : sit or set facing toward here
- wejgwajeteg : sit or set facing toward here
- wejgwapit : sit facing
- wejgwateja's'g : come in this direction / hurry this way
- wejgwateja'sit : hurry this way / come in this direction
- wejgwatejimgwet : come riding on or in
- wejgwatpo'jing : bent toward here (from head)
- wejgwi'puluet : come on horseback
- wejgwina'taqamisugwit : paddle to shore
- wejgwiqolomgopit : sit facing towards with head hanging down
- wejgwisugwit : come rowing or paddling toward
- wejiaq : come from there
- wenaqialatl : jump at
Related entries for category "hit"
- apatta'tl : hit back / win back / send back
- asu'tesguatl : kick back and forth / walk back and forth / repeatedly return/go to...
- ejiglta'tl : strike or drive away / hit away / shoo away
- ejiglte'g : drive it away / hit it away / beat it away
- ela'qate'get : forges into certain shape / hammers into certain shape
- eligpete'get : make basket splints / pound ash
- ennmta'tl : hammer in / drive in / embed in
- ennmte'g : drive in / hammer in / embed in
- etlta'tl : beat / strike / hit
- etlte'g : beat on / strum / play(musical instrument) / hit / knock
- geitapaqte'g : drive in (as nail)
- gesita'tl : hit hard / beat-up badly
- getmete'gl : win all / break all / destroy all
- gewta'tl : knock down
- gewte'g : knock down
- gipoqtelg : graze (by shooting)
- gista'tl : beat-up / finish beating
- giste'g : finish playing(instrument) / able to play instrument / finish beating / finish hitting
- gmutta'tl : beat with a stick
- gmutte'g : beat with a stick
- jaqalta'tl : finish off fast (in boxing, game or cards)
- maltewte'g : cause to bleed by striking
- matta'tl : spank / beat
- matte'g : beat / spank / thrash
- mattejjuei : hammer
- mattelg : shooting at
- matteluatl : shoot at
- me'ta'tl : successfully hit / successfully strike
- me'te'g : successfully hits
- me'telg : successfully hits with a shot / successfully shoots it
- me'teluatl : succeed at shooting
- mesqaneiteluatl : take down by a shot
- metete'get : knocking / pounding
- migutesg'g : bump into / run into
- migutesguatl : bump into / run into / run over
- naqasueta'tl : beat out fire
- naqasuete'g : beat out (extinguish) fire
- nasgoqta'tl : split lengthwise (with heavy blow)
- nasgoqte'g : split lengthwise (by striking) / split in half (by striking)
- nasgoqte'get : splitting wood / splitting (by striking with a tool)
- nipisoqonta'tl : hits/strikes with a stick / hits/strikes with a cane / hits/strikes with a rod
- nipispaqanta'tl : beat with switch / beat with twigs
- nipispaqante'g : beat with switch
- nistelg : shoot down
- nisteluatl : shoot down
- nugjaqta'tl : smash to bits / mash
- nugta'tl : soften by pounding / soften by hitting / tenderise
- nugte'g : tenderise / soften by pounding / soften by hitting
- o'pl'ta'tl : hit wrongly / strike wrongly
- o'pl'te'g : strike wrongly / hit wrongly
- paqsipgeitelua'tl : shoot and kill instantly (with gun or bow and arrow)
- pe'sg'g : shoot at
- pe'sg'teg : fired (as gun)
- pe'sgigeg : shoot
- pe'sgiget : fire / shoot
- pe'sguatl : shoot at
- peji'taqane'ita'tl : slap on neck
- pelgoqta'tl : strip off with sharp tool
- pelgoqte'g : strip off with sharp tool
- pesigte'get : split wood
- pesigweita'tl : slap face
- pesoqopsg'ta'tl : miss (in swinging, or striking) / fumble
- pesoqopsg'te'g : fumble / partially block / miss (in swinging, or striking)
- pesoqta'tl : miss aimed at / fail to hit (aimed)
- pesoqte'g : miss / fail to hit (something aimed)
- pesoqtelg : fail to shoot something aimed at / miss (in shooting)
- pesoqteluatl : fail to hit someone aimed at / miss (in shooting)
- petguta'tl : knock out
- petta'tl : strike unintentionally / hit unintentionally
- pette'g : stikes unintentionally / hit unintentionally
- pettesguatl : accidentally bump into / chases here
- sapa'qe'g : a hole through (as tunnel) / pass through (as tunnel)
- sapta'tl : sting, pierce
- saputeta'tl : pierce through by a blow / cut or knock through
- saputete'g : pierce through by a blow / cut or knock through
- saputetesg'g : kick through / run through
- sewista'tl : pound or hack to bits
- sewiste'g : pound or hack to bits
- sewistestoq : smash
- sigta'tl : strike dead
- taqamatl : hit / jab / punch
- taqt'g : hit / strike / jab / punch
- tegtesg'g : kick
- tegtesgewet : kick / complain / object
- tegtesguatl : kick
- telta'tl : hit in such a way / cut or chop
- telte'g : cut or chop / hits
- temtesg'g : break by kicking or stomping
- tlawo'qta'tl : strikes with knife
- tlawo'qte'g : strike with knife
- tmi'gnta'tl : strike with axe
- tmi'gnte'g : strike with axe
- welta'tl : hit well / meet up with / catch
- welte'g : hit well / strike well / play well / earn well / make good money