tmi'gnte'g
Translation: He/she strikes it with an axe
Part of Speech: verb inanimate transitive
Meanings:
- strike with axe
 
Example of word used in a sentence:
- Text: Wen gistmi'gnte'g npatawtim?Translation: Who used an axe on my table?Recording: Recording by ewm 🔉
 
Pronunciation Guide: dê·mii·gên·deeg
Alternate Grammatical Forms:
- tmi'gnte'm -- I strike it with an axe -- (first person singular animate subject, third person singular inanimate object)
 - tmi'gnte'meg -- We strike it with an axe -- (first person plural exclusive animate subject, third person singular inanimate object)
 
Document References:
Transcription: temtēm, couper (racine de temigen: igen, instrument aign, sert aussi pour exprimer machim (vocab. p. 19) - temigentim, couper avec la hache (Pi. lut.) ( v. note 152) temtepen, abu stene? *discussed but not resovled Transliteration: Temte’m, cut (root of tmi’gn: i'gn, instrument aign, also used to express Machim (vocabulary p. 19) tmi'gnte’m, cut with an axe, (see note 152) Temtepn, abu steri?? Source as entry: temte'm, cut by striking wood Transcription: temigentem, couper avec la hâche Transliteration: tmi'gnte’m, chop with the axe 
Related entries for category "hit"
- apatta'tl : hit back / win back / send back
 - asu'tesguatl : kick back and forth / walk back and forth / repeatedly return/go to...
 - ejiglta'tl : strike or drive away / hit away / shoo away
 - ejiglte'g : drive it away / hit it away / beat it away
 - ela'qate'get : forges into certain shape / hammers into certain shape
 - eligpete'get : make basket splints / pound ash
 - ennmta'tl : hammer in / drive in / embed in
 - ennmte'g : drive in / hammer in / embed in
 - etlta'tl : beat / strike / hit
 - etlte'g : beat on / strum / play(musical instrument) / hit / knock
 - geitapaqte'g : drive in (as nail)
 - gesita'tl : hit hard / beat-up badly
 - getmete'gl : win all / break all / destroy all
 - gewta'tl : knock down
 - gewte'g : knock down
 - gipoqtelg : graze (by shooting)
 - gista'tl : beat-up / finish beating
 - giste'g : finish playing(instrument) / able to play instrument / finish beating / finish hitting
 - gmutta'tl : beat with a stick
 - gmutte'g : beat with a stick
 - guntewgta'tl : stone him/her/it
 - jaqalta'tl : finish off fast (in boxing, game or cards)
 - maltewte'g : cause to bleed by striking
 - matta'tl : spank / beat
 - matte'g : beat / spank / thrash
 - mattejjuei : hammer
 - mattelg : shooting at
 - matteluatl : shoot at
 - me'ta'tl : successfully hit / successfully strike
 - me'te'g : successfully hits
 - me'telg : successfully hits with a shot / successfully shoots it
 - me'teluatl : succeed at shooting
 - mesqaneiteluatl : take down by a shot
 - metete'get : knocking / pounding
 - migutesg'g : bump into / run into
 - migutesguatl : bump into / run into / run over
 - naqasueta'tl : beat out fire
 - naqasuete'g : beat out (extinguish) fire
 - nasgoqta'tl : split lengthwise (with heavy blow)
 - nasgoqte'g : split lengthwise (by striking) / split in half (by striking)
 - nasgoqte'get : splitting wood / splitting (by striking with a tool)
 - nipisoqonta'tl : hits/strikes with a stick / hits/strikes with a cane / hits/strikes with a rod
 - nipispaqanta'tl : beat with switch / beat with twigs
 - nipispaqante'g : beat with switch
 - nistelg : shoot down
 - nisteluatl : shoot down
 - nugjaqta'tl : smash to bits / mash
 - nugta'tl : soften by pounding / soften by hitting / tenderise
 - nugte'g : tenderise / soften by pounding / soften by hitting
 - o'pl'ta'tl : hit wrongly / strike wrongly
 - o'pl'te'g : strike wrongly / hit wrongly
 - paqsipgeitelua'tl : shoot and kill instantly (with gun or bow and arrow)
 - pe'sg'g : shoot at
 - pe'sg'teg : fired (as gun)
 - pe'sgigeg : shoot
 - pe'sgiget : fire / shoot
 - pe'sguatl : shoot at
 - peji'taqane'ita'tl : slap on neck
 - pelgoqta'tl : strip off with sharp tool
 - pelgoqte'g : strip off with sharp tool
 - pepguijete'get : beat the drum / beat the instrument / beat the object or surface
 - pesigte'get : split wood
 - pesigweita'tl : slap face
 - pesoqopsg'ta'tl : miss (in swinging, or striking) / fumble
 - pesoqopsg'te'g : fumble / partially block / miss (in swinging, or striking)
 - pesoqta'tl : miss aimed at / fail to hit (aimed)
 - pesoqte'g : miss / fail to hit (something aimed)
 - pesoqtelg : fail to shoot something aimed at / miss (in shooting)
 - pesoqteluatl : fail to hit someone aimed at / miss (in shooting)
 - petguta'tl : knock out
 - petta'tl : strike unintentionally / hit unintentionally
 - pette'g : stikes unintentionally / hit unintentionally
 - pettesguatl : accidentally bump into / chases here
 - sapa'qe'g : a hole through (as tunnel) / pass through (as tunnel)
 - sapta'tl : sting / pierce
 - sapte'g : sting / pierce
 - saputeta'tl : pierce through by a blow / cut or knock through
 - saputete'g : pierce through by a blow / cut or knock through
 - saputetesg'g : kick through / run through
 - sewista'tl : pound or hack to bits
 - sewiste'g : pound or hack to bits
 - sewistestoq : smash
 - sigta'tl : strike dead
 - taqamatl : hit / jab / punch
 - taqt'g : hit / strike / jab / punch
 - tegtesg'g : kick
 - tegtesgewet : kick / complain / object
 - tegtesguatl : kick
 - telta'tl : hit in such a way / cut or chop
 - telte'g : cut or chop / hits
 - temte'get : cut by hitting / cut by hitting with knife / cut wood
 - temtesg'g : break by kicking or stomping
 - tlawo'qta'tl : strikes with knife
 - tlawo'qte'g : strike with knife
 - tmi'gnta'tl : strike with axe
 - tmi'gnte'g : strike with axe
 - welta'tl : hit well / meet up with / catch
 - welte'g : hit well / strike well / play well / earn well / make good money