eppaqsit
Translation: It is warm liquid
Part of Speech: verb animate intransitive
Meanings:
- warm liquid
Example of word used in a sentence:
- Text: Eppaqsit jugwa'l.Translation: Bring the warm (liquid) one.Recording: Recording by dmm 🔉
Pronunciation Guide: ep·pahg·sit
Alternate Grammatical Forms:
- eppaqsijig -- those are warm liquids -- (third person plural animate)
Related entries for category "temperature"
- amip'sit : slightly warm / somewhat warm
- amip'teg : slightly warm / somewhat warm
- amitge'g : bit cold / somewhat cold
- amitgig : bit cold / somewhat cold
- amitgit : bit cold / somewhat cold
- apu'jenatl : warm up by using body
- apu'jeng : warm up by using body
- apu's'g : warm up
- apu'satl : warm up by applying heat / warm up by using body heat
- apua'latl : thaw / warm
- apua'toq : thaw / warm
- epoqeg : slightly warm
- eppa'q : warm liquid
- eppaqsijig : warm (as in milk) / luke warm
- eppaqsit : warm liquid
- eppeteg : lukewarm liquid / lukewarm water
- eps'g : heat / warm up
- epsatl : heat / warm up
- epseweg : radiates heat / give heat
- epsewet : radiate heat / give heat
- epsimgewei : fever
- epsimgeweia'sit : becomes feverish
- epsit : feeling of hot body temperature / hot
- epsmat : keep own space hot / maintain dwelling at a high temperature / have own place at high temperature
- epteg : hot / hot temperature
- geljit : frozen / freeze
- gelt'g : frozen
- gisu'g'g : warmly dressed
- gisu'paqsijig : lukewarm (of liquid)
- gisu'piso'tlatl : dress up warmly
- gisue'g : keeps one warm / warm (clothing)
- menawjit : sensitive to cold / cold-blooded
- menawjit : sensitive to cold / cold-blooded
- mgumi : ice / icecube
- mgumi'gn : icicle
- mgumi'gnig : icy (in patches)
- mgumi'gnit : icy (in patches)
- minu'p'satl : reheat
- minu'p'sg : reheat
- newapalatl : cool off with water
- newapatoq : cool off with water
- nunmip'sit : moderately warm
- nunmip'teg : moderately warm
- pasgoqt'g : crack or split (from excessive cold)
- pasgoqteg : burst (from excessive heat) / shatter (from excessive heat)
- pemisugwit : paddle along
- pemitge'g : get cold (of weather)
- pemitgiaq : get chilly
- pemitgiet : getting cold
- poqjineweg : start to get cool / start of cool draft or breeze
- saptaqsing : cold wind passing through fabric / cold wind passing through clothing
- saptaqt'g : wind goes through it / cold goes through it / freezes through
- sesupe'g : slippery / slippery (due to weather)
- tega'latl : cool off
- tega'toq : cool off
- tegig : cold
- tegigata't : have cold feet
- tegigisg'g : chilly day
- tegiptnat : have cold hands
- tegistoq : cool
- tegit : cold
- teglo'qiaq : chilly evening
- tupig : frosted (as tree branch)
- wejaqamiet : boil
- welneweg : breezy / nice and cool (of air)
- welp'satl : warms up
- welp'sg : warm up
- welp'sit : nice and warm
- welp'smat : have well·heated house
- welp'teg : nice and warm
Related entries for category "liquid"
- alitg : flows about / flows in different directions
- aqtapeg : half·filled (with liquid)
- egwijing : in water / in liquid
- egwitg : in water / in liquid
- elapaqte'g : splash water on / spray on / squirt on
- elguta'latl : pour on / pour into / pour toward
- elguta'tat : pour a drink for self
- elguta'toq : pour on / pour into / pour toward
- eppaqsijig : warm (as in milk) / luke warm
- eppaqsit : warm liquid
- eppeteg : lukewarm liquid / lukewarm water
- esamqwat : drink
- esamqwatg : drink it / drinks of it
- esamuqo'tlatl : give a drink to
- espet : leak
- etlapu'teg : brew
- etlijuig : flowing
- gaqapiateg : dried up / thoroughly dry
- getapa'q : sink into water / sink into liquid
- gisu'paqsijig : lukewarm (of liquid)
- gisupa'q : lukewarm (of liquid)
- guta'latl : pour
- guta'tat : pour for self
- guta'toq : pour
- gutapigwalatl : desalinate / desalt (by soaking in several changes of water)
- gutapigwatg : desalinate / desalt by soaking in several changes of water
- gutatesmatl : spill
- gutatestoq : spill
- guteget : spill / spill intentionally
- jimpegenatl : wring out / milk (cow)
- jimpegnewet : milk (cow) / wring out
- jimpegnewet : milk (cow) / wring out
- jimpegng : wring out
- jinqamisteget : strain (through strainer)
- mjigapu : dirty water / used (scrubbing) water
- mlagejg : milk
- mlagejua'tat : add milk (to tea, coffee or drink)
- mlagejuo'q : milk container / milk bottle / milk pitcher
- moqopa'q : wine
- naqana'q : dip out / ladle out
- naqasua'q : extinguish with water / douse fire with water / put out (fire) with water
- nemgwet : drink (of alcoholic beverage)
- newtumqwanet : drink beverage / drink alcoholic beverage
- p'teweie'mat : have tea break / take tea
- pa'it'pega's'g : overflow
- pa'itepega'sit : overflow
- pasginoqjing : tear or split (from freezing)
- pelsit : thick
- pelteg : thick (of liquid, porridge) / pour thickly
- pemapaqto'sit : splash self (as going along)
- pemijuig : flowing along
- petgutatestoq : spill unintentionally
- petguteget : spill unintentionally
- pugtewijg : liquor / whiskey
- pugwelijuit : flow extensively
- salawapu : salty water / salt water / salted water
- samqwan : water
- samqwanapua'q : watery / diluted with water
- sapan : paste / mush / batter
- saqpe'g : wet / wet
- saqpigjat : have a wet bottom
- seggw : sweet / sweet
- seggwewei : sweetener
- siguapatign : rinse (water)
- sigupaqte'gn : buttermilk
- sinqamisteget : strain (through strainer)
- te'pineglewei : vinegar
- waju'pega'latl : fill up (with liquid) / soak
- waju'pega'toq : fill up (with liquid) / soak
- wesawa'toq : put on to boil / put on to cook
- wesgitpega'sit : flow over
- wesgitpegiaq : flows over
- wesgitpegiet : flows on top / coating
- wigt'g : like taste of