pasgoqteg
Translation: It bursts from excessive heat
Part of Speech: verb inanimate intransitive
Meanings:
- burst (from excessive heat)
- shatter (from excessive heat)
Example of word used in a sentence:
- Text: Pgumann pasgoqtegl ta'n tujiw pgumanei pasgoqsign eltmg.Translation: Blueberries burst open from the heat when making blueberry jam.Recording: Recording by dmm 🔉
Pronunciation Guide: bas·kohk·tek
Alternate Grammatical Forms:
- pasgoqtegl -- They burst from excessive heat -- (third person plural inanimate)
Related entries for category "temperature"
- amip'sit : slightly warm / somewhat warm
- amip'teg : slightly warm / somewhat warm
- amitge'g : bit cold / somewhat cold
- amitgig : bit cold / somewhat cold
- amitgit : bit cold / somewhat cold
- apu'jenatl : warm up by using body
- apu'jeng : warm up by using body
- apu's'g : warm up
- apu'satl : warm up by applying heat / warm up by using body heat
- apua'latl : thaw / warm
- apua'toq : thaw / warm
- epoqeg : slightly warm
- eppa'q : warm liquid
- eppaqsijig : warm (as in milk) / luke warm
- eppaqsit : warm liquid
- eppeteg : lukewarm liquid / lukewarm water
- eps'g : heat / warm up
- epsatl : heat / warm up
- epseweg : radiates heat / give heat
- epsewet : radiate heat / give heat
- epsimgewei : fever
- epsimgeweia'sit : becomes feverish
- epsit : feeling of hot body temperature / hot
- epsmat : keep own space hot / maintain dwelling at a high temperature / have own place at high temperature
- epteg : hot / hot temperature
- geljit : frozen / freeze
- gelt'g : frozen
- gisu'g'g : warmly dressed
- gisu'paqsijig : lukewarm (of liquid)
- gisu'piso'tlatl : dress up warmly
- gisue'g : keeps one warm / warm (clothing)
- menawjit : sensitive to cold / cold-blooded
- menawjit : sensitive to cold / cold-blooded
- mgumi : ice / icecube
- mgumi'gn : icicle
- mgumi'gnig : icy (in patches)
- mgumi'gnit : icy (in patches)
- minu'p'satl : reheat
- minu'p'sg : reheat
- newapalatl : cool off with water
- newapatoq : cool off with water
- nunmip'sit : moderately warm
- nunmip'teg : moderately warm
- pasgoqt'g : crack or split (from excessive cold)
- pasgoqteg : burst (from excessive heat) / shatter (from excessive heat)
- pemisugwit : paddle along
- pemitge'g : get cold (of weather)
- pemitgiaq : get chilly
- pemitgiet : getting cold
- poqjineweg : start to get cool / start of cool draft or breeze
- saptaqsing : cold wind passing through fabric / cold wind passing through clothing
- saptaqt'g : wind goes through it / cold goes through it / freezes through
- sesupe'g : slippery / slippery (due to weather)
- tega'latl : cool off
- tega'toq : cool off
- tegig : cold
- tegigata't : have cold feet
- tegigisg'g : chilly day
- tegiptnat : have cold hands
- tegistoq : cool
- tegit : cold
- teglo'qiaq : chilly evening
- tupig : frosted (as tree branch)
- wejaqamiet : boil
- welneweg : breezy / nice and cool (of air)
- welp'satl : warms up
- welp'sg : warm up
- welp'sit : nice and warm
- welp'smat : have well·heated house
- welp'teg : nice and warm
Related entries for category "break"
- nugjaqa'latl : squash / crush it
- nugjaqa'toq : squash / crush it
- nugjaqta'tl : smash to bits / mash
- nugjaqtesg'g : crush by stomping / stomp
- nugjaqtesguatl : stomp to bits / crush by stomping
- pasge'g : crushed or shattered / busted / crushed or shattered / busted
- pasginoqjing : tear or split (from freezing)
- pasgipiasit : split or cracked (from dryness)
- pasgipiateg : split or cracked (from dryness)
- pasgoqjing : cracked or split (from excessive cold)
- pasgoqsit : shattered (from excessive heat) / pierced (from heat) / burst (from excessive heat)
- pasgoqt'g : crack or split (from excessive cold)
- pasgoqteg : burst (from excessive heat) / shatter (from excessive heat)
- pastesg : burst
- pastesing : burst
- pemitma's'g : start to break (ice)
- pemitma'sit : start to break
- pesipga'toq : breaks wire / breaks leather thong
- pesipgeget : break (rope, string or chain) in two
- pesipgegetl : breaks rope or cable / breaks line
- sewisga'latl : break / break in (horse)
- sewisga'toq : break
- sewisgiaq : shred / come apart / break up
- sewisgiet : come apart / break up / shred
- sewisgina'latl : rip or tear apart
- sewisgina'toq : rip or tear apart
- sewisgoqsit : break up (in fire) / come apart (in fire)
- sewisgoqteg : break up (in fire)
- sewista'tl : pound or hack to bits
- sewistamit : destroy by gnawing / break up by gnawing
- sewiste'g : pound or hack to bits
- sewistestoq : smash
- sewisto'gweg : break up (through action of water)
- sewisto'gwet : break up (through action of water)
- tema'latl : break in two
- tema'sit : breaks off
- tema'toq : break slowly in two by hand / break off a piece / break in two
- temalua'latl : break off at tail or rear end
- temalua'toq : break off at tail or rear end
- temalueget : snap off at tail
- temalueitesmatl : break off at tail end (by slamming)
- temeget : snap in two / snap off
- temgwa'latl : break off the head slowly by hand / break off the top
- temina'toq : tear or rip
- temisgipeget : snap off at neck
- temisqona'toq : break off at nose end
- temtesg : breaks in two
- temtesg'g : break by kicking or stomping
- temtesguatl : break by kicking or stomping
- temtesing : breaks in two
- temtesmatl : break in two / fracture
- temtestoq : break in two / fracture
- weligpa'q : split well / strip off well