pasginoqjing
Translation: It tears or splits (from freezing)
Part of Speech: verb animate intransitive
Meanings:
- tear or split (from freezing)
Example of word used in a sentence:
- Text: P'teweio'q enqalg's gujmug toqo waju'pes samuqwan, etlpasginoqjing.Translation: I didn't realize that I left the tea pot outside and that it was full of water, the water freezing cracked it.Recording: Recording by dmm 🔉
Pronunciation Guide: bas·kin·ohk·jink
Alternate Grammatical Forms:
- pasginoqjingig -- They tear or split from freezing -- (third person plural animate)
Related entries for category "break"
- nugjaqa'latl : squash / crush it
- nugjaqa'toq : squash / crush it
- nugjaqta'tl : smash to bits / mash
- nugjaqtesg'g : crush by stomping / stomp
- nugjaqtesguatl : stomp to bits / crush by stomping
- pasge'g : crushed or shattered / busted / crushed or shattered / busted
- pasginoqjing : tear or split (from freezing)
- pasgipiasit : split or cracked (from dryness)
- pasgipiateg : split or cracked (from dryness)
- pasgoqjing : cracked or split (from excessive cold)
- pasgoqsit : shattered (from excessive heat) / pierced (from heat) / burst (from excessive heat)
- pasgoqt'g : crack or split (from excessive cold)
- pasgoqteg : burst (from excessive heat) / shatter (from excessive heat)
- pastesg : burst
- pastesing : burst
- pemitma's'g : start to break (ice)
- pemitma'sit : start to break
- pesipga'toq : breaks wire / breaks leather thong
- pesipgeget : break (rope, string or chain) in two
- pesipgegetl : breaks rope or cable / breaks line
- sewisga'latl : break / break in (horse)
- sewisga'toq : break
- sewisgiaq : shred / come apart / break up
- sewisgiet : come apart / break up / shred
- sewisgina'latl : rip or tear apart
- sewisgina'toq : rip or tear apart
- sewisgoqsit : break up (in fire) / come apart (in fire)
- sewisgoqteg : break up (in fire)
- sewista'tl : pound or hack to bits
- sewistamit : destroy by gnawing / break up by gnawing
- sewiste'g : pound or hack to bits
- sewistestoq : smash
- sewisto'gweg : break up (through action of water)
- sewisto'gwet : break up (through action of water)
- tema'latl : break in two
- tema'sit : breaks off
- tema'toq : break slowly in two by hand / break off a piece / break in two
- temalua'latl : break off at tail or rear end
- temalua'toq : break off at tail or rear end
- temalueget : snap off at tail
- temalueitesmatl : break off at tail end (by slamming)
- temeget : snap in two / snap off
- temgwa'latl : break off the head slowly by hand / break off the top
- temina'toq : tear or rip
- temisgipeget : snap off at neck
- temisqona'toq : break off at nose end
- temtesg : breaks in two
- temtesg'g : break by kicking or stomping
- temtesguatl : break by kicking or stomping
- temtesing : breaks in two
- temtesmatl : break in two / fracture
- temtestoq : break in two / fracture
- weligpa'q : split well / strip off well
Related entries for category "liquid"
- alitg : flows about / flows in different directions
- aqtapeg : half·filled (with liquid)
- egwijing : in water / in liquid
- egwitg : in water / in liquid
- elapaqte'g : splash water on / spray on / squirt on
- elguta'latl : pour on / pour into / pour toward
- elguta'tat : pour a drink for self
- elguta'toq : pour on / pour into / pour toward
- eppaqsijig : warm (as in milk) / luke warm
- eppaqsit : warm liquid
- eppeteg : lukewarm liquid / lukewarm water
- esamqwat : drink
- esamqwatg : drink it / drinks of it
- esamuqo'tlatl : give a drink to
- espet : leak
- etlapu'teg : brew
- etlijuig : flowing
- gaqapiateg : dried up / thoroughly dry
- getapa'q : sink into water / sink into liquid
- gisu'paqsijig : lukewarm (of liquid)
- gisupa'q : lukewarm (of liquid)
- guta'latl : pour
- guta'tat : pour for self
- guta'toq : pour
- gutapigwalatl : desalinate / desalt (by soaking in several changes of water)
- gutapigwatg : desalinate / desalt by soaking in several changes of water
- gutatesmatl : spill
- gutatestoq : spill
- guteget : spill / spill intentionally
- jimpegenatl : wring out / milk (cow)
- jimpegnewet : milk (cow) / wring out
- jimpegnewet : milk (cow) / wring out
- jimpegng : wring out
- jinqamisteget : strain (through strainer)
- mjigapu : dirty water / used (scrubbing) water
- mlagejg : milk
- mlagejua'tat : add milk (to tea, coffee or drink)
- mlagejuo'q : milk container / milk bottle / milk pitcher
- moqopa'q : wine
- naqana'q : dip out / ladle out
- naqasua'q : extinguish with water / douse fire with water / put out (fire) with water
- nemgwet : drink (of alcoholic beverage)
- newtumqwanet : drink beverage / drink alcoholic beverage
- p'teweie'mat : have tea break / take tea
- pa'it'pega's'g : overflow
- pa'itepega'sit : overflow
- pasginoqjing : tear or split (from freezing)
- pelsit : thick
- pelteg : thick (of liquid, porridge) / pour thickly
- pemapaqto'sit : splash self (as going along)
- pemijuig : flowing along
- petgutatestoq : spill unintentionally
- petguteget : spill unintentionally
- pugtewijg : liquor / whiskey
- pugwelijuit : flow extensively
- salawapu : salty water / salt water / salted water
- samqwan : water
- samqwanapua'q : watery / diluted with water
- sapan : paste / mush / batter
- saqpe'g : wet / wet
- saqpigjat : have a wet bottom
- seggw : sweet / sweet
- seggwewei : sweetener
- siguapatign : rinse (water)
- sigupaqte'gn : buttermilk
- sinqamisteget : strain (through strainer)
- te'pineglewei : vinegar
- waju'pega'latl : fill up (with liquid) / soak
- waju'pega'toq : fill up (with liquid) / soak
- wesawa'toq : put on to boil / put on to cook
- wesgitpega'sit : flow over
- wesgitpegiaq : flows over
- wesgitpegiet : flows on top / coating
- wigt'g : like taste of